December 2, 2022

Newsnap Kannada

The World at your finger tips!

bhagawadgeeta 6

Bhagavad-Gita meaning in kannada Shloka-7 ಬದುಕಿಗೊಂದು ದೀವಿಗೆ.... ಭಗವದ್ಗೀತೆ

ಬದುಕಿಗೊಂದು ದೀವಿಗೆ…. ಭಗವದ್ಗೀತೆ

Spread the love

ಭಗವದ್ಗೀತೆ ; ಅಧ್ಯಾಯ 1, ಶ್ಲೋಕ 7

ಅಸ್ಮಾಕಂ ತು ವಿಶಿಷ್ಠಾ ಯೇ
ತನ್ನಿಬೋಧ ದ್ವಿಜೋತ್ತಮ |
ನಾಯಕಾ ಮಮ ಸೈನ್ಯಸ್ಯ
ಸಂಜ್ಞಾರ್ಥಂ ತಾನ್ಬ್ರವೀಮಿ ತೇ ||

ಅನುವಾದ –

ಅಸ್ಮಾಕಂ—ನಮ್ಮ; ಎರಡು-ಆದರೆ; ವಿಶಿಷ್ಠಾಃ—ವಿಶೇಷ; ಅವನು-ಯಾರು; ತಾನ್—ಅವುಗಳನ್ನು; ನಿಬೋಧ—ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ; ದ್ವಿಜ-ಉತ್ತಮ-ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ; ನಾಯಕಾ-ಮುಖ್ಯ ಸೇನಾಪತಿಗಳು; ತಾಯಿ—ನಮ್ಮ; ಸೈನ್ಯಸ್ಯ—ಸೇನೆಯ; ಸಂಜ್ಞಾ-ಅರ್ಥಂ—ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ; ತಾನ್—ಅವುಗಳನ್ನು; ಬ್ರವೀಮಿ-ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ನೀವು – ನಿಮಗೆ

ಅರ್ಥ

ಓ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರೇ, ನಮ್ಮ ಕಡೆಯ ಪ್ರಧಾನ ಸೇನಾಪತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಕೇಳಿ, ಅವರು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಮುನ್ನಡೆಸಲು ಅರ್ಹರು. ಇವುಗಳನ್ನು ನಾನು ಈಗ ನಿಮಗೆ ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ.

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ

ದ್ರೋಣಾಚಾರ್ಯರು ಮಿಲಿಟರಿ ವಿಜ್ಞಾನದ ಶಿಕ್ಷಕರಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಯೋಧರಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವನು ಕೌರವ ಸೈನ್ಯದ ಕಮಾಂಡರ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾಗಿ ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿದ್ದನು. ನಿರ್ಲಜ್ಜ ದುರ್ಯೋಧನನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಗುರುವಿನ ನಿಷ್ಠೆಯನ್ನು ಸಹ ಅನುಮಾನಿಸಿದನು. ಕುತಂತ್ರದ ದುರ್ಯೋಧನನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತನ್ನ ಶಿಕ್ಷಕನನ್ನು ದ್ವಿಜೋತ್ತಮ ಎಂದು ಸಂಬೋಧಿಸಿದನು (ಎರಡು ಬಾರಿ ಜನಿಸಿದವರಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ). ದ್ರೋಣಾಚಾರ್ಯರಿಗೆ ಅವನ ಅವಹೇಳನಕಾರಿ ಜ್ಞಾಪನೆ ಏನೆಂದರೆ, ಈ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಅವನು ತನ್ನ ಶೌರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸದಿದ್ದರೆ, ರಾಜನ ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ಅದ್ದೂರಿ ಜೀವನಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದ ಅವನು ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.

ನಂತರ ಅವನ ಕೆಟ್ಟ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಡಲು ಮತ್ತು ಅವನ ಶಿಕ್ಷಕರ ಮತ್ತು ಅವನ ಸ್ವಂತ ನೈತಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು; ದುರ್ಯೋಧನನು ಕೌರವ ಭಾಗದಲ್ಲಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಮಹಾನ್ ಸೇನಾಪತಿಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು, ಅವರ ಶೌರ್ಯ ಮತ್ತು ಯುದ್ಧಭೂಮಿ ಪರಿಣತಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸಿದನು.

ಭಗವದ್ಗೀತೆ ( Bhagavad-Gita )

ಭಗವದ್ಗೀತೆ 01 07

error: Content is protected !!